Welcome to ornacle.com on July 5 2009.
This is an internet experiment running to monitor browsing habbits of individuals through wikipedia contents.

Language revitalization

From Wikipedia, the free encyclopedia

  (Redirected from Language revival)
Jump to: navigation, search

Contents

Language revitalization, language revival or reversing language shift is the attempt by interested parties, including individuals, cultural or community groups, governments, or political authorities, to reverse the decline of a language[citation needed]. If the decline is severe, the language may be endangered, moribund, or extinct. In these cases, the goal of language revitalization is often to recover the spoken use of the language. Although the goals of language revitalization vary by community and situation, a goal of many communities is to return a language that is extinct or endangered to daily use. The process of language revitalization is the reverse of language death.

[edit] Theory

Reversing language shift has been an area of study among sociolinguists, including Joshua Fishman, in recent decades. Reversing language shift involves establishing the degree to which a particular language has been 'dislocated' in order to determine the best way to assist or revive the language.

[edit] Steps in reversing language shift

Joshua Fishman's model for reviving threatened (or dead) languages, or for making them sustainable,[1][2] consists of an eight-stage process. Efforts should be concentrated on the earlier stages of restoration until they have been consolidated before proceeding to the later stages. The eight stages are as follows:

  1. Acquisition of the language by adults, who in effect act as language apprentices (recommended where most of the remaining speakers of the language are elderly and socially isolated from other speakers of the language).
  2. Create a socially integrated population of active speakers (or users) of the language (at this stage it is usually best to concentrate mainly on the spoken language rather than the written language).
  3. In localities where there are a reasonable number of people habitually using the language, encourage the informal use of the language among people of all age groups and within families and bolster its daily use through the establishment of local neighbourhood institutions in which the language is encouraged, protected and (in certain contexts at least) used exclusively.
  4. In areas where oral competence in the language has been achieved in all age groups encourage literacy in the language but in a way that does not depend upon assistance from (or goodwill of) the state education system.
  5. Where the state permits it, and where numbers warrant, encourage the use of the language in compulsory state education.
  6. Where the above stages have been achieved and consolidated, encourage the use of the language in the workplace (lower worksphere).
  7. Where the above stages have been achieved and consolidated encourage the use of the language in local government services and mass media.
  8. Where the above stages have been achieved and consolidated encourage use of the language in higher education, government etc.

This model of language revival is intended to direct efforts to where they are most effective and to avoid wasting energy trying to achieve the later stages of recovery when the earlier stages have not been achieved. For instance it is probably wasteful of effort to campaign for the use of the language on television or in government services if hardly any families are in the habit of using the language.

[edit] Factors which help an endangered language to progress

David Crystal, in his book 'Language Death',[3] proposes six factors which may help a language to progress. He postulates that an endangered language will progress if its speakers:

  1. increase their prestige within the dominant community
  2. increase their wealth
  3. increase their legitimate power in the eyes of the dominant community
  4. have a strong presence in the education system
  5. can write down the language
  6. can make use of electronic technology

[edit] Specific examples

Hebrew has been successfully revived (see Revival of the Hebrew language). It is the only example of a language which has gone from being extinct to being a national language with many first language speakers. However, linguist Ghil'ad Zuckermann argues that Modern Hebrew, which he terms "Israeli", is a Semito-European hybrid, based not only on Hebrew but also on Yiddish and other languages spoken by revivalists.[4] Zuckermann therefore endorses the translation of the Hebrew Bible into what he calls "Israeli".[5]

Official attempts to revive other languages, such as the promotion of Irish in both the Republic and Northern Ireland (see Gaelic revival), Welsh in Wales, Cornish in Cornwall, Galician in Galicia, Basque in Basque Country and Catalan in Catalonia, Spain, have met with mixed success.

Often the organization reviving the language chooses a particular dialect, even standardizes one from several variants, and adds new forms, mainly modern vocabulary, through neologisms, extensions of meaning for old words, calques from sibling languages (Arabic for Modern Hebrew, Welsh for Cornish), or plain borrowings from the modern international languages. Supporters of other variants can feel that the chosen form is not "the real one", and that the original purpose of the revival has been defeated.

[edit] Europe

In Europe, in the 19th and early 20th century, the use of both local and learned languages declined as the central governments of the different states imposed their vernacular language as the standard throughout education and official use (this was the case in France and Italy).

In the last few decades, local nationalism and human rights movements have made a more multicultural policy standard in European states; sharp condemnation of the earlier practices of suppressing regional languages was expressed in the use of such terms as "Linguicide". Campaigns have raised the profiles of local languages to such an extent that in some European regions, the local languages have acquired the status of official languages, along with the national language. The Council of Europe's action in this area (see European Charter for Regional or Minority Languages) is in contrast to the European Union's granting of official status to a restricted number of official languages (see Languages of the European Union).

On the other end of the spectrum, Latin, the learned language in which higher education and academic communication was carried out in Europe for many centuries, thus providing a cultural link to the continent across all of its universities until the aforementioned period, has also been the object of a language revival movement and is precariously growing in number of speakers (cf. Living Latin), although, as a language which is native to no people, this movement hasn't received support from any governments, national or supranational.

[edit] Worldwide

In recent times only, more than 750 languages have already become extinct around the world. Still others have only a few known speakers; these languages are called endangered languages.

The UN estimates that more than half of the languages spoken today have fewer than 10,000 speakers and that a quarter have fewer than 1,000 speakers and that, unless there are some efforts to maintain them, over the next hundred years most of these will become extinct.

The Endangered Language Fund is a fund dedicated to the preservation and revival of endangered languages.

[edit] See also

[edit] Books

  • Crystal, D. (2000). Language Death. Cambridge : Cambridge University Press. (ISBN 0-521-65321-5) (417.7)
  • Fishman, J. A. (1991). Reversing language Shift: Theory and Practice of Assistance to Threatened Languages. Clevedon : Multilingual Matters. [1]
  • Fishman, J. A. (ed.) (2001). Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Clevedon : Multilingual Matters. [2]
  • Grenoble, L. A. and Whaley, L. J. (1998). Endangered Languages: Language Loss and Community Response. Cambridge University Press. (ISBN 0-521-59712-9)
  • Nettle, D. and Romaine, S. (2000). Vanishing Voices. Oxford University Press. (ISBN 0-19-515246-8)
  • Reyhner, J. (ed.) (1999). Revitalizing indigenous languages. Flagstaff, AZ : Northern Arizona University, Center for Excellence in Education. (ISBN 0-9670554-0-7)

[edit] External links

[edit] References

  1. ^ Fishman, J. A. (1991). Reversing language Shift: Theory and Practice of Assistance to Threatened Languages. Clevedon : Multilingual Matters.
  2. ^ Fishman, J. A. (ed.) (2001). Can Threatened Languages Be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective. Clevedon : Multilingual Matters.
  3. ^ Crystal, D. (2000). Language Death. Cambridge : Cambridge University Press.
  4. ^ Hybridity versus Revivability: Multiple Causation, Forms and Patterns, Ghil'ad Zuckermann, Journal of Language Contact, Varia 2, pp. 40-67 (2009).
  5. ^ Let my people know!, Ghil'ad Zuckermann, Jerusalem Post, May 18, 2009.
Personal tools

Visit joltnews for the latest headlines
Visit bloit.com for company information
Geed Media does computer consulting on long island.
This page viewed times. See Logs